-
1 попадать в затруднительное положение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > попадать в затруднительное положение
-
2 затруднительное положение
predicament, difficult/painful situation;
ticklish situation в трудном/затруднительном положении ≈ cornered;
in the cart разг. выходить из затруднительного/трудного положения ≈ to get out of a difficult situation, to overcome a difficulty попадать в затруднительное. трудное положение ≈ to get into difficulties;
to find oneself in a tight corner идиом.predicament ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > затруднительное положение
-
3 попадать
несовер. - попадать;
совер. - попасть без доп.
1) (в ком-л./чем-л.) hit не попадать в цель ≈ to miss (one's aim)
2) (в ком-л./чем-л.;
на кого-л./что-л.) get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon) попадать кому-л. в руки ≈ to fall into smb.'s hands попадать под суд ≈ to be brought to trial попадать в затруднительное положение ≈ to get into difficulties;
to find oneself in a tight corner идиом. попасть в пиковое положение ≈ to get into a pretty mess попасть в полосу неудач ≈ to fall on evil days/times попасть на скамью подсудимых ≈ to find oneself in the dock попадать на поезд ≈ to catch а train попадать домой ≈ to get home попадать в плен ≈ to be taken prisoner не туда попадать ≈ to get the wrong number попадать впросак ≈ to put one's foot into it попадать в беду ≈ to get into trouble, to come to grief попадать в западню ≈ to fall into a trap попадать в засаду ≈ to be ambushed попадать в цель ≈ to hit the mark прям. и перен. попасть в передрягу ≈ to get into a scrape попасть в переплет ≈ to get into a scrape/mess, to get into trouble попасть в подчинение ≈ to place smth. under the authority (of) попасть в сети ≈ to be caught in a net;
fall into a net попасть в струю ≈ to swim with the current попасть в тон ≈ to strike the right note ∙ попадать пальцем в небо разг. ≈ to be wide of the mark;
to take the wrong sow by the ear идиом. попадать в самую точку ≈ to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home как попало какой попало когда попало кому попало кто попало что попало где попало откуда попало ему попало, попасть
1. (в вн. ;
тв. в вн. ;
достигать чего-л.) hit* ( smb., smth. ;
smb., smth. with), strike* ( smb., smth. ;
smb., smth. with) ;
камень попал в окно а stone struck/hit the window;
попасть камнем в окно hit* the window with а stone;
попасть ногой в стремя get* one`s foot* into the stirrup;
пуля попала ему в плечо а bullet struck him in the shoulder;
2. (в вн. ;
проникать, пробираться куда-л.) get* (into) ;
попасть в дом get* into the house;
3. (достигать какого-л. места) get* (to), reach;
как туда попасть? how does one get there?;
как попасть на станцию? what`s the best way (to get) to the station?;
мы попали домой только вечером we didn`t get home till evening;
4. (в, на, под вн. ;
оказываться в каких-л. обстоятельствах, условиях) get* (into), come* to be (in) ;
попасть под суд be* brought to trial;
попасть в плен be* taken prisoner;
попасть под машину be* run over by a car;
попасть в беду be* in trouble;
5. (в, на вн. ;
на работу, учёбу и т. п.) get* (into) ;
be* admitted (to) ;
попасть в институт be* admitted to the institute;
6. безл. (дт.) разг.: ему попадёт за это he`ll get it;
делать что-л. как попало do* а thing anyhow;
я попал, как кур во щи е I am in the soup;
I got into a jam;
I have come to a pretty pass;
~ся, попасться;
7. get*;
(быть пойманным) get* caught;
8. разг. (повстречаться) come* across;
(о людях) run* into;
мне никогда не попадалась такая книга I have never come across а book of that sort;
попасться на глаза кому-л. meet* smb.`s eye;
что попадётся anything;
первый попавшийся anybody;
the first comer;
попался, который кусался погов. е the biter bit.Большой англо-русский и русско-английский словарь > попадать
-
4 трудное положение
predicament, difficult/painful situation;
ticklish situation в трудном/затруднительном положении ≈ cornered;
in the cart разг. выходить из затруднительного/трудного положения ≈ to get out of a difficult situation, to overcome a difficulty попадать в затруднительное.трудное положение ≈ to get into difficulties;
to find oneself in a tight corner идиом.Большой англо-русский и русско-английский словарь > трудное положение
-
5 попасть
несовер. - попадать;
совер. - попасть без доп.
1) (в ком-л./чем-л.) hit не попадать в цель ≈ to miss (one's aim)
2) (в ком-л./чем-л.;
на кого-л./что-л.) get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon) попадать кому-л. в руки ≈ to fall into smb.'s hands попадать под суд ≈ to be brought to trial попадать в затруднительное положение ≈ to get into difficulties;
to find oneself in a tight corner идиом. попасть в пиковое положение ≈ to get into a pretty mess попасть в полосу неудач ≈ to fall on evil days/times попасть на скамью подсудимых ≈ to find oneself in the dock попадать на поезд ≈ to catch а train попадать домой ≈ to get home попадать в плен ≈ to be taken prisoner не туда попадать ≈ to get the wrong number попадать впросак ≈ to put one's foot into it попадать в беду ≈ to get into trouble, to come to grief попадать в западню ≈ to fall into a trap попадать в засаду ≈ to be ambushed попадать в цель ≈ to hit the mark прям. и перен. попасть в передрягу ≈ to get into a scrape попасть в переплет ≈ to get into a scrape/mess, to get into trouble попасть в подчинение ≈ to place smth. under the authority (of) попасть в сети ≈ to be caught in a net;
fall into a net попасть в струю ≈ to swim with the current попасть в тон ≈ to strike the right note ∙ попадать пальцем в небо разг. ≈ to be wide of the mark;
to take the wrong sow by the ear идиом. попадать в самую точку ≈ to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home как попало какой попало когда попало кому попало кто попало что попало где попало откуда попало ему попалоPf. of попадать -
6 bunker
['bʌŋkə]1) Общая лексика: выносной командный пункт ВКП, грузить углём, грузиться углём, долговременное огневое сооружение, заправлять корабль топливом, заправляться топливом (о корабле), земляная скамья, ларь, нагрузить углём, нагрузиться углём, попадать в затруднительное положение, попадать в лунку, попасть в затруднительное положение, попасть в лунку (о мяче), силосная яма, убежище, угольный ящик, укрыться в убежище2) Морской термин: бункер, бункероваться, угольная яма3) Спорт: загнать в лунку, загонять в лунку, неровность (на поле для гольфа), препятствие, бункер (на гольф-поле-песчаная ловушка, специально сделанная на поле чтобы усложнить задачу игрока.)4) Военный термин: ДОС, блиндаж с крепким покрытием, дерево-земляное огневое сооружение, дот, отсек, долговременное огневое сооружение (ДОС), ниша (для боекомплекта танка), деревоземляное огневое сооружение (как правило, для артиллерийских средств; ДЗОС), убежище (котлованного типа), бункер, подземное укрытие5) Техника: бункеровать, загружать в бункер, заполнить, заполниться, полнить, полниться, яма (напр. для хранения угля)6) Сельское хозяйство: углублённый бурт7) Строительство: закром, кузов с наклонным дном8) Экономика: бункерный, бункер (топливная цистерна)9) Автомобильный термин: кузов с наклонным полом10) Архитектура: блиндаж11) Горное дело: бункер (на передвижных машинах)12) Лесоводство: накопитель14) Космонавтика: ВКП, блокгауз, выносной командный пункт, огневая точка, укрытие15) Ихтиология: северная менхеден (Brevoortia tyrannus)16) Пищевая промышленность: пополнение топливом18) Холодильная техника: помещение воздухоохладителя, бункер (для льда), карман (для льда)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: флотский мазут20) Автоматика: бункерный накопитель21) Оружейное производство: долговременное огневое сооружение22) Химическое оружие: бункеровать/загружать в бункер, (sometimes called an igloo) бункер (хранилище)23) Табуированная лексика: гомосексуалист24) Логистика: топливная цистерна -
7 затруднительный
прил. difficult, hard, straitened, awkward, embarrassing попадать в затруднительное положение ≈ to get into difficulties;
to find oneself in a tight corner идиом. выходить из затруднительного положения ≈ to get out of a difficult situation, to overcome a difficulty - затруднительное положениеa. difficultБольшой англо-русский и русско-английский словарь > затруднительный
-
8 come to grief
1. потерпеть неудачу; попасть в беду2. попадать в затруднительное положение
См. также в других словарях:
попадать — Угодить, прот. ; попадаться, быть, добираться, очутиться. Попался, пойман, зарвался, влопался, влетел. Попасть в ловушку, впросак, как кур во щи. Попал в затруднительное положение, увяз с руками и ногами. Метил в ворону, а угодил в корову.… … Словарь синонимов
попадать в цель — Угодить, прот. ; попадаться, быть, добираться, очутиться. Попался, пойман, зарвался, влопался, влетел. Попасть в ловушку, впросак, как кур во щи. Попал в затруднительное положение, увяз с руками и ногами. Метил в ворону, а угодил в корову.… … Словарь синонимов
Попадать/ попасть (попасться) впросак — Разг. Попадать в затруднительное, неловкое или смешное положение. ДП, 144, 484; ФСРЯ, 341; ЗС 1996, 42; БТС, 156; Мокиенко 1989, 36; Мокиенко 1990, 130; БМС 1998, 101 … Большой словарь русских поговорок
Посмертные записки Пиквикского клуба — The Posthumous Papers of the Pickwick Club … Википедия
Влезать — I несов. неперех. 1. Карабкаясь, хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться куда либо. 2. Подниматься вверх с усилием. отт. перен. разг. Стремиться занять более высокое общественное, служебное положение. II несов. неперех. разг. 1.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МЕЛЬ — Быть на мели. Разг. Испытывать нужду, нехватку денег. Ф 1, 295. Плавать на мели. Горьк. Относиться ко всему поверхностно, не углубляться в суть дела. БалСок, 49. Сдёрнуть с мели кого. Прибайк. Вразумить, заставить исправиться кого л. СНФП, 93.… … Большой словарь русских поговорок
ВПРОСАК — Вводить/ ввести впросак кого. Разг. Устар. Ставить кого л. в неловкое положение. Ф 1, 51. Попадать/ попасть (попасться) впросак. Разг. Попадать в затруднительное, неловкое или смешное положение. ДП, 144, 484; ФСРЯ, 341; ЗС 1996, 42; БТС, 156;… … Большой словарь русских поговорок
Влипать — несов. неперех. 1. Попадать во что либо вязкое, липкое. 2. перен. разг. сниж. Попадать в неприятное или затруднительное положение, оказываться замешанным в чём либо предосудительном. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вляпываться — несов. неперех. разг. сниж. 1. Попадать, наступив, во что либо вязкое, пачкающее. 2. перен. Попадать в беду, в неприятное или затруднительное положение, ввязываться в неудачное дело. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Свердлов, Яков Михайлович — Свердлов Я. М. (1885 1919) род. в Нижнем Новгороде в мае 1885 г., в семье полоцкого мещанина, ремесленника гравера. У отца Якова Михайловича была маленькая типографная и печатная мастерская, своим единственным окном выходившая на главную улицу… … Большая биографическая энциклопедия
Влопываться — несов. неперех. разг. сниж. Попадать в беду, впросак, в неприятное или затруднительное положение по неосторожности или вследствие неудачи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой